Manuscrit L Folio 004V

Après une épitaphe sur Jeanne d’arc, Léonard nous donne les grandes lignes directrices de la future restauration du château de Gien…

Cette histoire pieuse est faite d’actes de libération. Cette histoire s’appuie sur les explications des auteurs, conformément à la reconnaissance. C’est une jeune femme qui a encouragé la nation à s’opposer au joug de l’envahisseur. Cette guerrière novice a adroitement pris possession de la confiance des troupes et a libéré un large espace avec ardeur et vaillance avec le devoir de couronner le roi.

Elle a déclaré solennellement avec l’épée ces deux prophéties : débarrasser des brigands et des pirates et faire reconnaître le général en chef comme monarque et souverain.

Et, par un châtiment incontestablement honteux et d’une manière effroyablement odieuse, à un autre endroit, la petite servante signalant la félicité du très Saint est morte violemment sur le bûcher.

Bien naturellement, les conditions du traité seront d’organiser la construction avec un style élevé et expérimenté, afin de donner largement de l’élégance au bâtiment. Bien naturellement, il faudra se rendre en voiture sur le lieu pour estimer le projet méthodiquement et pour rapidement définir sur une feuille d’écriture ce traité évaluant le projet et le décrivant d’une manière honorable. Il faudra d’abord déterminer les hauteurs et les longueurs des remparts.

Le château sera assurément supprimé rapidement. Il n’y a pas de raison de retarder cette irrévocabilité. Il faudra le retirer en creusant et en enlevant les poutres qui se sont écroulées dans la demeure. Il faudra refaire la base préconisée en même temps suivant la maquette faite avec soin et qualité, comme un service support.

Commencer l’agencement du canal des eaux défini par des petites cases en briques ouvertes en passages alternés. Ce qui aura pour effet important d’être l’aqueduc des eaux de la future toiture alimentant un bassin. Ce sera un triomphe de voir couler les eaux de pluie issues de la toiture future dans le canal. Cet apport d’eau dans le bassin sera de fait suffisant.

Justification de traduction

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *